Intro
Hani Tahir has pointed out many errors and omissions by MGA and his team.  He has recently published a list of grammatical errors that MGA made.

The list in arabic
MGA’s Arabic books full of grammar mistakes… I have counted more than 200. This is just 23 mistakes in one kind of mistakes: رفع اسم إنّ
1: إن في ذلك لسلطان واضح لقوم يتفكرون (الاستفتاء، ص 11). الصحيح: لسلطاناً واضحاً.
2: وإن لنا نبيّ نرى آيات صدقه في هذا الزمن (الاستفتاء، ص 30). الصحيح: نبياً.
3: إن تحت هذا النبأ سرٌّ، وفهم السر برٌّ، فاقبلوه بوجه طليق وكونوا مسعدين. يرحم الله عليكم وهو أرحم الراحمين (التبليغ، ص 112). الصحيح: إن تحت هذا النبأ سرّاً. يرحمكم الله.
4: فإن لكل زمان سلاح آخر وحرب آخر (نور الحق، ص 182). الصحيح: سلاحاً آخر وحرباً أخرى.
5: وأن لكل إنسان لسان وأذنين، وأنف وعينين (حمامة البشرى، ص 87). الصحيح: لساناً وأنفاً.
6: فحاصل كلامهم أن للخَلْق كلهم موت واحد (حمامة البشرى، ص 96). الصحيح: موتاً واحداً.
7: ألا تعتقدون أن لجَبْرَئِيل جسم يملأ المشرق والمغرب؟ (حمامة البشرى، ص 138). الصحيح: جسماً.
8: وقد سخّر الشمس والقمر والنجوم للناس، وأشار إلى أن كل منها خُلق لمصالح العباد (حمامة البشرى، ص 151). الصحيح: كُلاًّ.
9: وأنت تفهم أن في هذا القول إشارةً إلى أن للنجوم ومواقعها دخل لِتحسُّسِ زمان النبوة ونزول الوحي (حمامة البشرى، ص 154). الصحيح: دخلاً.
10: فإن لكل موطن رجال، ولكل وقت مقال (حمامة البشرى، ص 155). الصحيح: رجالاً، مقالاً.
11: أفأنت تشهد أن الدارقطني وجميعَ روايات هذا الحديث وناقِلوه في كتبهم وخالِطوه في الأحاديث من أوّل الزمان إلى هذا الأوان كانوا من المفسدين الفاسقين. (نور الحق، ص 146). الصحيح: رواة وليس روايات. وناقليه وخالطيه.
12: ثم إن بعدهم قوم يشهدون ولا يُستشهدون (الخطبة الإلهامية، ص 114). الصحيح: قوماً
13: إن في ذلك لسلطان واضح لقوم يتفكرون (الاستفتاء، ص 10). الصحيح: لسلطاناً واضحاً.
14: وإن في أقواله حِكم روحانية تضلّ عندها عقول الفلاسفة (مكتوب أحمد، ص 7). الصحيح: حِكَماً.
15: فإن لهم شأن كبير (نجم الهدى، 40). الصحيح: شأناً كبيراً.
16: فاعلم أن فيه سر عظيم قد أشار إليه القرآن في مقامات شتى (حمامة البشرى، ص 30). الصحيح: سراً عظيماً.
17: مع أن فيه قطاعَ الطريق وسباع وأفاعي وآفات أخرى (حمامة البشرى، ص 5). الصحيح: سباعاً. وأخطأ أيضاً في “أفاعي”، لأنه ظنّها مرفوعة ولم يحذف ياءها.. أي أنها جاءت صحيحة هنا بسبب أنه أخطأ مرتين.
18: وإن في هذا ثبوت لأولي النهى، وتلك شهادة عظمى (حقيقة المهدي، باقة، ص 177). الصحيح: ثبوتاً.
19: فلا شك أن في ترك الجواب إشعار بأن هذه القصّة باطلة (الاستفتاء، ص 63). الصحيح: إشعاراً.
20: ألا تعلمون أن هذان نقيضان فكيف يجتمعان في وقت واحد أيها الغافلون؟ (التبليغ، ص 54). الصحيح: ألا تعلمون أن هذين نقيضان…أو: ألا تعلمون أن النقيضين لا يجتمعان؟
21: إن في هذا الاعتقاد مصيبتان عظيمتان قد أزجتا كثيراً من الناس إلى نيران الكفران (التبليغ، ص 110). الصحيح: إن في هذا الاعتقاد مصيبتين عظيمتين.
22: إن في كلامك شيء لا دخل فيه للشعراء. (الاستفتاء، ص 112). الصحيح: شيئا. لأنّ اسم إنّ منصوب. علما أنّ هذا وحي!
23: ليُروهم أنهم متنفرين من الإسلام وفي التنصُّر متشدّدين. (نور الحق، 27). الصحيح: متنفرون. متشددون، وهذا المثال الوحيد هنا الذي نُصب فيه خبر إنّ.
هذه الأخطاء لا يمكن أن تكون من أخطاء الناسخ، ولا يمكن أن تكون مجرد سهو، بل تدلّ على أن الرجل ليس متمكنا من اللغة العربية. وهو القائل: “وكما جعلني من الهادين المهديين، جعلني أفصح المتكلمين”. (مكتوب أحمد، ص 90)

A rough english translation
MGA’s Arabic books full of grammar mistakes… I have counted more than 200. This is just 23 mistakes in one kind of mistakes: رفع اسم إنّ
1: there is a clear authority for the people of sign (Referendum, p. 11).
2: we have a prophet to believe in this time (Referendum, p. 30). Right: a prophet.
3: under this news is a secret, and understanding the secret, they will be punished with a free face and be msʿdyn. May God have mercy on you and he is the most merciful of the merciful (report, p. 112). God bless you.
4: each time has another weapon and another war (Light, p. 182). Right: another weapon and another war.
5: for every human being tongue and ears, nose and eyes (human dove, p. 87).
6: they pray that they all have one death (human pigeon, p. 96). Right: one death.
7: don’t you think reparation is a body that fills east and west? (human pigeon, p. 138). Right: body.
8: the sun, the moon and the stars have been ridiculed, and he pointed out that each of them created the interests of the ((human dove, p. 151).
9: you understand that this is a sign that the stars and their sites have entered to feel the time of prophecy and the revelation of the revelation (the human dove, p. 154).
10: every home is men, and every time an article (human pigeon, p. 155) is correct: Men, an article.
11: you testify that ạldạrqṭny and all of the tales of this talk and they discussed it in their books, and they came to them in the talks from the first time. (Light, p. 146). Correct: Storyteilers, not novels. And his beaks and his claws.
12: then they do not cite (Inspirational Speech, p. 114) Right: a people
13: there is a clear authority for the people of sign (Referendum, p. 10).
14: in the words of a spiritual judgement, the minds of philosophers (written by Ahmed, p. 7) are correct:
15: they have a big deal (Star, 40). Right: a big affair.
16: know that there is a great secret in which the Qur ‘ an has been referred to in various stages (the human dove).
17: although it has the road sector and other and (human pigeon, p. 5) Right: Sbạʿạ. He also made a mistake in “snakes”, because he held her up and didn’t delete her.. that she came right here because he made a mistake twice.
18: in this is proof of preliminary control, and that is a great certificate (Truth Mahdi, a bouquet, p. 177). Right: to.
19: there is no doubt that the answer is given notice that this story is invalid (Referendum, p. 63). Correct: Notification.
20: don’t you know these two extremes? How can they meet at once, heedless? Report, p. 54… Correct: don’t you know that these two extremes… or don’t you know that opposites don’t mix?
21: in this belief, two great things have been caused by a lot of people to fire (reporting, p. 110).
22: you have nothing to do with the poets. (Referendum, p. 112) Right: something. Because the name is to. That’s a revelation!
23: to tell them they are die from Islam and in evangelization militants. (Nur Right, 27) Right: Board. With, and this is the only example here in which news has been set.
These mistakes can’t be from the copier errors, and they can’t just be an oversight, but the man is not capable of Arabic. He said: “as he made me from hadean ạlmhdyyn, he made me speak the speakers”. (written Ahmed, p. 90)