By 2020, we have figured out exactly how MGA and his team of writers/reciters fabricated this entire story. As we all know, MGA and his team of writers/editors lied about almost everything they did. We have fodn a huge case of academic dishonesty in terms of MGA’s quotations to a persian book, “Ayn-ul-Hayat”. MGA and his team first quoted this book in 1898, in a book called ‘Raz-e-Haqiqat”, which was translated and published into english in 2016, see page 24. However, they were academically dishonest, they purposely didn’t mention that Yuz Asaf had a father and many other things, an Ex-Ahmadi, Shams ud Din, recently got a hold of Ayn ul Hayat and posted his results in a video, make sure you watch Part-2 also, these are in Urdu and watch part 3. We have also found “Ayn ul Hayat” and have posted the PDF’s in the below. This book proves that MGA totally lied. Shams ud Din found the book “Rahul ul Hayat” by Allama Muhammad Bakir, there is an urdu translation called, “Ainul Hayat”. On page 361, it is written that Yuz Asaf had a father in Kashmir. This immediately cancelled Yuz Asaf becoming Esa (As), since Esa (as) historically never had a father. Yuz Asaf was the son of a King and was able to live a life of excess. MGA never mentioned any of this. Yuz Asaf’s dad was a drunkard, and even prayed to idols. It is also important to read about Maulvi Shaikh Abdullah Wakeel’s story about Yuz Asaf.
The shrine is first mentioned in the Waqi’at-i-Kashmir (Story of Kashmir, published 1747), also known as the Tarikh Azami (History by Azam) by the Khwaja Muhammad Azam Didamari, a local Srinagar Sufi writer. Muhammed Azam states that the tomb is of a foreign prophet and prince, Yuzasuf, or in modern local Kashimiri transcription Youza Asouph. The name may derive from the Urdu “Yuzasaf” in the legend of Balauhar and Yuzasaf, Yuzasaf being a name for Gautama Buddha. Yuzasaf occurs as a spelling in the Rasail Ikhwan al-Safa of the Brethren of Purity and other sources. David Marshall Lang (1960) notes that the connection of the Buddhist Yuzasaf with Kashmir in part results from a printing error in the Bombay Arabic edition referencing the legend of the Wisdom of Balahvar which makes its hero prince Yuzasaf die in “Kashmir” (Arabic: كشمير) by confusion with Kushinara (Pali: كوشينر), the traditional place of the original Buddha’s death.
Per Beskow in The Blackwell Companion to Jesus ed. Delbert Burkett 2011 “Only later did Ahmad’s disciples invent the compromise that Jesus had been twice in India. Ahmad’s primary source is a legend, known in the West as the tale of Barlaam and Josaphat. It was widely read all through the Middle Ages as an edifying… Yuzasaf as the principal character is named in Urdu, is helped on his way by the wise Bilhawar … Ahmad divided Yuzasaf in two: Yuz Asaf. He declared that Yuz signified Jesus (who is not called by that name in any”
John Rippon in Journal of Ecclesiastical History Volume 18, Issue 02, October 1967, pp 247–248, online “In The Wisdom of Balahvar Professor Lang assembled the evidence for the Buddhist origins of the legends of the Christian saints Barlaam and Josephat. He suggested the importance of Arabic intermediaries, showing that confusion of diacritical markings turned Budhasaf (Bodhisattva, the Buddha-to-be) into Yudasaf, Iodasaph, Yuzasaf and Josaphat. By a curious roundabout journey this error reappears in once Buddhist Kashmir where the modern Ahmadiyya Muslims, well known for their Woking mosque, claim that a tomb of Yus Asaf was the tomb of Jesus who died in Kashmir, after having been taken down live from the cross; though though the Bombay Arabic edition of the book Balahvar makes its hero die in Kashmir, by confusion with Kushinara the traditional place of the Buddha’s death.”
Links and Related Essays
#ahmadiyya #ahmadiyyatrueislam #ahmadiapartheid #Ahmadiyyat #rabwah #qadian #meetthekhalifa #muslimsforpeace #ahmadiyyafactcheckblog #nolifewithoutkhalifa #AhmadiMosqueattack #AhmadiyyaPersecution #Mosqueattack #trueislam #atifmian
#yuzasaf #rozabal #jesusinindia