MGA had a team of writers, these writers would plagiarize all the time. In the below, I have collected all data on MGA and his team and how they plagiarized from Muqamat Al-Hariri. Our fellow Arab Ex-Ahmadi’s have exposed this in their writings, see Hani Tahir and Ikrima Najabi.
Brother Hani Taher and other Arab reverts have pointed out that Mirza Ghulam Qadiani’s famous Khutba Ilhamiyya does contain text from Al-Hariri’s Muqamat. In this case, and all others, Ahmadi editors have tried to present things “after-the-fact”, and thus twist up the timeline of events. We have, however, presented a true timeline in the below. MGA barely knew any Arabic, all of the Imam’s of India knew this. However, MGA would have his team write in Arabic on his behalf and thus fool people. Another Ex-Ahmadi-arab, Ikrama Najami has recently highlighted lots of plagiarism here. The black font is the original text of the Hariri, and blue coloured fonts are the stolen wording and phrases from the Hariri between (Brackets) and the name of the Mirza book that he used it after – this sign. You can see clearly, that sometimes he used the same stolen wording in more that 5 times in his Arabic books. ملف المقامات منشور – حتى 30 وورد (1)
It all started in 1897 with Hariri
Maulavi ‘Abdul Haq Ghaznavi wrote a poster against the MGA in which he raised the objection and challenged the knowledge of Arabic of MGA, and invited to hold a contest in Arabic with him so that the question could be established who knew Arabic better. MGA immediately accepted the offer of a contest and said that since he had no knowledge of Arabic and that he was an illiterate according to Maulavi ‘Abdul Haq Ghaznavi, if as a result of the contest he was overwhelmed in the debate, which would be nothing short of a miracle of God, then the Maulavi would have to offer his hand in bai‘at and join the Ahmadiyyah Jama‘at. Maulavi ‘Abdul Haq Ghaznavi and his friend, Shaikh Najfi, a Shia, remained silent and refused to honour his own invitation to hold a contest (see Hidden Treasures of Islam, pages 193-195).
MGA and his team then wrote Hujjatulla (God’s Final Argument) in Arabic with an Urdu translation (he began on March 17, 1897 and completed on May 26, 1897)
MGA then asked his opponents, particularly Maulavi ‘Abdul Haq Ghaznavi and Shaikh Najfi, (both had written letters to MGA and made assertions that he did not know Arabic) and Maulavi Muhammad Hussain Batalavi, to produce a book at least comparable to his Arabic and produce the like of it in the same manner within three or four months, then they can treat me as a liar.Further, they were welcome to enlist aid from anyone in producing a book of similar size, using prose and poem and invite Professor Maulavi ‘Abdullah or any one scholar who can swear that their written book was superior or even equal to mine in quality and the scholar swearing in such manner will be seized by divine punishment within 41 days, then if he survives I will burn all my books and will seek repentance on their hands, this will settle daily bickering between me and them and if they do not advance to accept the challenge then their falsehood would be exposed to public. He allowed them to appoint a professor of Arabic to act as a judge and let him make his award under solemn oath. MGA said if the adjudicator declared that the work of his opponents was superior to his, he would pray to God and if the judge was not then overtaken by the wrath of God within a period of 41 days, he would burn all his books and stand condemned. But no one had the courage to accept this daring challenge.
In this book, which bore the title of Hujjatullah, MGA spoke of the various signs which his God had shown in his favour. He also pointed out the error of his Shia opponents. In a graphic and eloquent manner he explained that the Shia beliefs were not right, because the Caliphs, Hadrat Abu Bakrra, Hadrat ‘Umar and Hadrat ‘Uthman, were the rightful Caliphs and Hadrat ‘Ali had acknowledged them so. (see Hidden Treasures of Islam, pages 193-195).
After Hujjatullah was published
MGA’s critics allege that several sentences and paragraphs in this text are taken directly without alteration, from Maqamat al-Hariri, the best known poetry collection of the Arabic scholar and poet Al-Hariri of Basra. For this reason, his claim to divine instruction in Arabic is not accepted in Islamic Orthodoxy. Ahmadis, however, claim that the alleged instances of plagiarism are not true because Mirza Ghulam Ahmad had deliberately inserted the writings of Al-Hariri with his own and then openly declared that he had done as such as a challenge to his critics to compare and separate the two. His followers claim that as clearly stated by him in the beginning of his book Hujjatullah it was only after his use of Arabic was labelled inadequate, ungrammatical and ‘unchaste’ by his opponents that Ghulam Ahmad deliberately amalgamated his own writings with that of Al-Hariri‘s in order to expose his adversaries; whom he called upon to distinguish between his writings and that of Al-Hariri’s.
A quote from Hujjatullah
“””Thus the method which will free the people from his deception is that we present to him paragraphs from our writing and some other paragraphs from the writings of a great Arab writer while concealing the names of the authors, and then call upon him to tell us which paragraph out of this is ours and which is theirs, if you are truthful. Then if he recognizes my sayings and theirs and distinguishes between them as between a shell and its kernel, then we shall give him fifty rupees as a reward.”””
– Hujjatulla, pg. 4-5
By 1903, MGA considered himself as Hujjatulla
Interestingly enough, by 1903, MGA was calling himself as the Hujjatulla.
“”””Hadrat Hujjatullah [The Promised Messiah] may peace and blessings be on him, supplicated at Gurdaspur for those of his friends who were present there and also collectively for those who were not present. He prayed by name for those who were present or whose name he recalled, and also collectively for all members of the Jama‘at, whereupon he
received the revelation:
[Arabic] Then good news for the believers.
[al-Badr, vol. 3, no. 1, January 1, 1904, p. 6 footnote and
al-Hakam, vol. 7, no. 46, 47, December 17, 24, 1903, p. 15]
After MGA died, Ahmadi’s lied about MGA’s Arabic abilities
See Hani Tahir’s video on this matter: https://www.youtube.com/watch?v=OtWYpjwehPQ
From the 2009 online edition of Tadhkirah
See page 300—301.April 2, 1893(349)
Maulana ‘Abdul-Karimra said: Hadrat Maulavi Hakim Nurud- Dinra…had started the construction of a large house in Bhera…. The construction had not yet been completed…when one day in the winter Maulavi [Hakim Nur-ud-Dinra] arrived in Qadian for a brief meeting with the Promised Messiahas. The same night the Promised Messiahas received a revelation (350) which indicated that Maulavi [Hakim Nur-ud-Dinra] should migrate to Qadian. Next morning he informed him of this and suggested that he should emigrate to Qadian and should not return home. This faithful one made no excuse. The house remained unfinished but this man of God did not go back. [Address of Maulana ‘Abdul-Karimra, al-Hakam, vol. 6, no. 32, September 10, 1902, p. 11].
350--Hadrat Khalifatul Masih Ira mentioned this revelation in his autobiography which he dictated to Akbar Najib Abadi as following:
The Promised Messiahas told Maulavi ‘Abdul-Karimra: I have received a revelation concerning Nur-ud-Din. It is in the form of a couplet in the poem of Hariri:
[Do not go back to your homeland. You will face humiliation and suffering there.]
[Mirqatul-Yaqin Fi Hayate Nur-ud-Din]
See Page 1020
April 2, 1893 (1229)
The Promised Messiahas mentioned to Maulavi ‘Abdul- Karimra one day that he had received a revelation:
[Arabic] [Do not be inclined towards your home, in that there are humiliation and trials.]
The Promised Messiah[as] said:
It appears that this revelation has reference to Nur-ud-Din.
[Appendix al-Badr, vol. 8, no. 40, July 29, 1909, p. 77 and Mirqatul-Yaqin FiHayat-e-Nur-ud-Din, p. 169].
1229– Note by Maulana Abdul Latif Bahawalpuri: This date is recorded in the Jaibi Bayad of Hadrat Khalifatul Masih Ira, but it does not record the year. However, we have entered 1893 here because it can be established based on firm evidence. For this reason we have entered it under this year. [See Tarikh-e-Ahmadiyyat, vol. 1, p. 494, new ed., under the heading Faith Inspiring Event of the Migration of Maulana Nur-ud-Dinra]
1230 —Note by Syed Abdul Hayee: The Jaibi Bayad of Hadrat Khalifatul Masih Ira, page 149, records it as following: [Arabic] Do not be inclined towards your home, you will be treated with injustice and will face trials; And adds to it the next couplet of Hariri: [Arabic] Remember, a man of his own mind suffers a loss in his country.
After MGA died, Nuzul ul Masih was published (1909)
Ahmadiyya sources tell us that this was written in 1902 and published in 1909. This book tells us how MGA’s opponents, specifically Pir Mehr Ali Shah were accusing MGA of plagiarizing from Hariri.
Maulvi Muhammad Ahsan Amrohi
“”Maulawi Muhammad Ahsan Sahib had a hasty nature. Once out for a walk with the Promised Messiah (on whom be peace) he misheard the Promised Messiah (on whom be peace) when he said there is a difference between word of God and word of man and said this is a revelation of mine compared to revelation of Hariri (an academic). Ahsan Sahib remarked how frivolous it was but as soon as he realised his mistake he instantly said what fine words they were.”” Friday Sermon of Mirza Masroor Ahmad, 7-24-15
In Mujadid-e-Azam, at page 337 Dr. Basharat
While giving detail of Molvi Nuruddin ,s shifting to Qadian, he writes that “Hazrat sahib told Molvi Abdul Karim that I have received a revelation about Molvi Nuruddin as under:-
لا تصبون الی الوطن۔ فیہہ تھان و تمتحن
In next lines the author says this couplet is present in AL-HARIRI.
#ahmadiyya #ahmadiyyatrueislam #ahmadiapartheid #Ahmadiyyat #rabwah #qadian #meetthekhalifa #muslimsforpeace #ahmadiyyafactcheckblog #nolifewithoutkhalifa #AhmadiMosqueattack #AhmadiyyaPersecution #Mosqueattack #trueislam #atifmian